Arturo González Vargas: Slang and Cultural Expressions
/|
Approx.
time |
Expression |
Explanation |
|
0:31 |
made a name for himself |
developed a good reputation |
|
1:03 |
dropped names |
mentioned famous people’s names in conversation |
|
2:12 |
tab open |
the bartender keeps track of your beverage bill
while you’re drinking |
|
2:39 |
bittersweet |
positive and negative at the same time |
|
3:24 |
reverse culture shock |
difficulty adapting to life in the home country
after being away |
|
3:57 |
fellowship |
association with friends |
|
4:12 |
aptitudes |
skills, abilities |
|
4:24 |
C.A.R.E. |
Cooperative for
Assistance and Relief Everywhere www.care.com |
|
5:35 |
juxtaposition |
putting two things together with contrasting effect |
|
5:43 |
shake things up |
disrupt the current system, bring about change |
|
5:57 |
Kids Food Basket |
|
|
6:00 |
alleviate childhood hunger |
diminish the problem of hungry children |
|
6:33 |
food insecurity |
constantly not having enough food to eat |
|
6:41 |
thrive |
to live and grow well, to flourish |
|
7:45 |
where Arturo worked while living in Grand Rapids |
|
|
8:16 |
artistic education |
learning to be an artist |
|
8:52 |
appropriated |
taken in order to use |
|
9:20 |
civic engagement |
getting involved with the community’s activities |
|
9:32 |
philanthropy |
contributing money to help the community thrive |
|
9:41 |
solidarity |
acting as one unit, unity |
|
10:07 |
gift of time, treasure, talent |
doing volunteer work, donating money, contributing
skills |
|
10:25 |
faith community |
religious organization(s) |
|
11:26 |
surge of people |
many people rushing (to help) |
|
11:35 |
not sustained |
not continued after a while |
|
12:15 |
rallying |
joining together for a common purpose |
|
13:16 |
conjointly |
together |
|
13:24 |
symmetry |
matching, equal on both sides |
|
14:13 |
mutuality |
sharing, having equal parts and equal benefits |
|
14:31 |
let me at |
allow me to do (something) |
|
15:00 |
Buena
suerte. Mucho
exito en el futuro. |
Good luck. Much success in the future. |
|
15:04 |
Muchas
gracias a la comunidad. |
Thanks to the whole community. |




