Brayan Peña Show: Slang and Cultural Expressions


Expression

Approx. time

Explanation

Atlanta Braves

1:08

MLB team in Atlanta, GA

Kansas City Royals

1:10

MLB team in Kansas City, MO

on the roster 

1:12

official list of team members

drafted me

1:25

chose me (through the selection process for new professional players) to play with their team

the Big League

1:32

Major League Baseball (MLB)

still have goosebumps

1:54

excitement when the hairs on your skin stand up

take nothing for granted 

1:56

don’t relax or assume everything will be easy

defected (from Cuba) 

2:18

to escape a country without government permission

Everything else is history.

2:56

The rest of the story is well known.

slipped away

4:12

left secretly, without anyone noticing

Hugo Chavez

4:34

President of Venezuela from 1999-2013

Fidel Castro 

4:45

Communist leader of Cuba from 1959-2008

pay back

5:57

return good deeds when you have received good deeds

take things for granted

7:30

relax, don’t work hard, and assume everything will be easy

get to know

7:40

take time and begin to learn about someone (or something)

traitor 

8:13

someone who is disloyal to his/her country

turn their back on me

8:42

ignore me, forget I exist, disown me

opened their arms 

8:46

welcomed warmly

vice-versa 

9:40

the other way around (Americans understanding Cuban jokes)

clubhouse 

9:56

building for the team’s players to dress, eat, meet, and relax

make fun of each other 

10:01

teasing, joking with each other

50% Latino

10:29

half of 40-man team roster is Spanish speaking

Venezuela, Dominican (Republic), Cuba, Curaçao

11:20

Caribbean countries with MLB players

at the end of the day 

11:29

in the final analysis, the bottom line

off the field

11:36

in public, away from the stadium, in real life

career in jeopardy

11:38

risk hurting or losing your career

Cubano

12:25

Spanish for “Cuban person”

open yourself to

B-2:16

be ready to accept (new things)

can make it

B-2:40

can succeed


Alan Headbloom

Alan advises Americans how to be global citizens and expats how to fit in to Michigan culture without annoying their native coworkers and clients. He also tweets and blogs at the intersection of language and culture. Over decades, he's traveled, studied, or lived on six continents, putting strange foods into his mouth and emitting strange sounds from it. His use of English, German, Spanish, Portuguese, French, Swedish, Hausa, and Japanese all improve with alcohol use. He gives invited public presentations on culture and unsolicited private advice on English grammar and usage; the latter isn't always appreciated. Visit his website for information on consulting, coaching, or speaking engagements.