Praveen Shanbhag: Slang and Cultural Expressions

Approx. time Expression Explanation
0:30 2nd generation born in a country where your parents were immigrants
0:39 itinerant traveling, moving from place to place
3:15 sticking point obstacle, barrier to progress
3:48 stereotype a common and oversimplified idea of a person
4:20 Apu, Kwik-E-Mart owner the stereotyped Indian owner of a convenience store on the TV show, The Simpsons
4:30 thick skin resistance to being hurt by unkindness or thoughtlessness
5:06 culprits the people responsible for a bad act
5:10 Eastern seaboard east coast of the U.S.
5:31 backlash strong negative reaction to a event
5:56 distraught unhappy, deeply upset
6:02 foul language, ethnic slurs strong or vulgar language, bad names based on one’s racial or tribal heritage
6:07 ethnicity group or tribal membership
7:09 liberal arts college college which advocates studying broadly across all fields
7:27 mangled damaged, torn, disfigured
7:36 euphoric extremely happy
7:41 nonetheless even so, despite this
7:51 gears turning in your head having an idea, creating connections in your mind
8:02 phonetic spelling using linguistic symbols to spell a word or name
8:35 Name Coach
8:50 deans heads of schools within a university (higher than dept. chair, lower than the provost)
9:20 consonant language sounds that you cannot sing (like b, t, v, k, m, etc.)
9:23 stack vowels put many vowel letters (like a, e, i, o, u) together
9:25 freak out panic, develop high level of worry
10:18 microaggressions small but hurtful words or acts against a person of a minority background
10:20 small slights small insults or discourtesies
10:23 an “other,” an alien someone from the outside, not a member of the group
12:02 Name Badge
12:55 grandiose very large or grand, often pretentiously so
14:51 Anapama Praveen’s mother’s name
16:00 non-immigrants people who were born in a country
16:48 self-identified labeling oneself in a certain way or claiming a certain group membership

Alan Headbloom

Alan advises Americans how to be global citizens and expats how to fit in to Michigan culture without annoying their native coworkers and clients. He also tweets and blogs at the intersection of language and culture. Over decades, he's traveled, studied, or lived on six continents, putting strange foods into his mouth and emitting strange sounds from it. His use of English, German, Spanish, Portuguese, French, Swedish, Hausa, and Japanese all improve with alcohol use. He gives invited public presentations on culture and unsolicited private advice on English grammar and usage; the latter isn't always appreciated. Visit his website for information on consulting, coaching, or speaking engagements.